И что, соответственно, дословно Иосиф Джугашвили переводится как "Иосиф, еврейский сын"?
Это я такое на одном из форумов вычитал...

Модератор: Analogopotom
Гиви Чрелашвили писал(а):Осиа - это от грузинского "оси", что значит осетин.
Осиашвили - осетинский сын или сын осетина.
Dona писал(а):Гиви Чрелашвили писал(а):Осиа - это от грузинского "оси", что значит осетин.
Осиашвили - осетинский сын или сын осетина.
Поведусь по произношению...![]()
Осиа - Ося - Иося (Иосиф...)
Скажите, пожалуйста, почему одни фамилии кончаются на "-дзе", а другие на "-швили"?tmt писал(а):Родословная, ФАмилия от Иосифа - будет Иосебашвили - есть такая фамилия.
Спасибо за просветительскую деятельность!tmt писал(а):окончание фамилии -швили по грузински означает сын и дочь одновременно , т.е .ребёнок.
например бадурашвили - получается Бадура-швили т.е. сын (ребёнок) Бадури т.е. потомство Бадури.
окончание -дзе означает сын. (не дочь) т.е .фамилии берут начало от одного человека - патриарха того или иного потомства.
оба окончания характерно для восточной Грузии и также на Западной Грузии тоже кроме сванов и мегрелов.
-иани (не ани) окончиваются сванские фамилии и фамилии княжеские.
Ониани - сванская фамилия но Дадиани - мегрельская княжеская фамилия.
по всей вероятности окончание -иани возникло от принадлежности к тому или иному потомству -
т.е. окончание -иани после любого слова обобщает это слово и указывает на принадлежность.
На пример - чеми - это моя
чемиани - это мои (люди) - люди принадлежавщие мне, моё окружение.
цкали - это вода
цклиани - содержащее воду ,водное.
Вернуться в Объявления участников
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13