Модераторы: Aristoteles, Tibaren
Гиви Чрелашвили писал(а):Лемурий нашел у Аполлодора момент, где тот говорит, что Троя - это вся страна. ...Это ошибка перевода,
ибо вполне можно перепутать. А уже приводил греческие написания и разницу между ними.
[3.12.2] ...Tros called the country Troy after himself...
Ну тогда, не надо говорить о городах. Да и можно ли, назвать - разными, поселения, расстояние между которыми 20 - 50 метров? Город, должен иметь, по крайней - дом вождя и храм.Может это был хутор из 5 домов ?
На самом деле, хорошо, что мы знаем, что три города объединились в Будапешт, а не два...Гиви Чрелашвили писал(а):Вот возьмите город Будапешт.
Это хорошо, что мы знаем, что первоначально было два города: Буда и Пешт. Были эти два города, а между ними мост через реку.
А потом два города решили стать одним.
Гиви Чрелашвили писал(а):Ну, и какой же это третий город, Неска ?
Дмитрий Лопаткин писал(а):Разве найдены постройки нижнего города, одновременные с первыми слоями Трои? Гиви ведь говорит об основании города.
Гиви Чрелашвили писал(а):Наберите в Гугле
Τρωας Απολλόδωρος
и посмотрите, что получится.
А на английский перевод не советую вам смотреть...
Так вот, эти разные написания Τρωας и Τροίη надо уметь различать и переводить правильно. Если Τρωας переводить как "Троя" - это неправильно.
Так что, Лемурий, можете передать привет Боруховичу.
В оригинале у Аполлодора в этом месте в написании названия стоит именно ω, a ne ο.
Гиви Чрелашвили писал(а):у Аполлодора написано "Троя", а не "Троада" - это совсем ничего не значит. У других весьма также почитаемых авторов, причем у многих (Диодор, Страбон, Дионисий Галикарнасский, Цец и др.) фигурирует Троада. У самого Гомера она фигурирует. Сам Гомер говорит в некоторых местах, что Троя - это именно город.
Грейвс пишет, что Троя и Илион первоначальны были два разных поселения, которые потом были объединены в один, базируясь именно на этих авторах. Почему-то он ничего тут не говорит об этом месте у Аполлодора, Лемурий (в главе о Трое), а ведь трудно предположить, что Грейвс не знал труд Аполлодора.
Если вы, Лемурий, приверженец версии Дмитрия, опровергните всех этих авторов с Гомером во главе.
Τρωάς
Descendants
* English: Troas; Troad
* French: Troade
* German: Troas
* Greek:
o Τρωάς (Troas)
o Τρωάδα
+ UN: Troada
+ BGN: Troadha
* Latin: Troas
[edit] Noun
Τρωάς genitive Τρωάδος) f, third declension; (Trōas)
1. a female inhabitant of Troy or of the Troas/Troad; a female Trojan
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9