Модератор: Лемурий
Лемурий писал(а):Keil писал(а): В заключительной части договора, где говорится о принятии Игорем клятвы подчеркнуто, что "яко мы свещахомъ, напсахомъ на харатью сию", т.е. как это было договорено во время совещания, переговоров по выработке текста договора.
P.S. Академик Сахаров после своей псевдонаучной конференции "Начало Русского мира" у историков не в чести.
Не рекомендую на него ссылаться как на выверенный источник.
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Вы хотите сказать, что великий князь, глава государства не приложил руку к документу величайшей важности? Это круто! И крайне странно. Договор 944 года был результатом длительных переговоров между Русью и Византией. Вы забываете, что до принятия договоров в Киев прибыли послы императора Романа и трех его соправителей. Цель этого посольства летопись определил как "построити мира первого".
Зачем же так "круто" додумывать? Вы же писали о том, что текст сверяли. Меж тем в своей статье В.М. Истрин пишет, что известные нам тексты договоров переведены с греческого и представляют собой односторонние обязательства русских.
Составлялся текст на греческом языке и среди прочего:
"Мы же съвещанье се написахом на двою харатью, харатья есть у царства нашего, на ней же есть крест и имена наша написана, а надругой послы ваши и гостъе наши. А отходяче послом царства нашего, да допроводять к великому князю Рускому Игореви и к людем его; и ти приимающе харатью..."
Ну так где послы посовещавшись составляли "на двою харатью" при Игоре или в Константинополе в соборной церкви св. Ильи?
Лемурий писал(а):Зачем же тогда писать "Мы же съвещанье се написахом на двою харатью...", раз уже всё было написано заранее? От Вашего упорного нежелания признать очевидную редакцию автора-христианина рождаются "монотеистические" боги языческой Руси. Это не правильно.
Лемурий писал(а):Keil писал(а):Языческие тексты не дошли до наших дней.
А были ли такие? Не зря же про язычников времен Олега писали: «бяху бо людие погани и невеголоси [=невежды]» (ПВЛ 1118).
Лемурий писал(а):Keil писал(а):То, что светлый князь Олег был вещим, волхвом, кудесником это очевиднейший факт....мудрый входит в понятие вещий, но вещий не входит в понятие мудрый и не является ему тождественным. Вещий он всегда мудрый, но мудрый не всегда вещий.
"невеголоси" = невежественный и "вещий" = мудрый - это антитеза. Олега прозвали Вещим, потому что люди его окружавшие были нехристи и невежды.
Лемурий писал(а):Творогов и Лихачев просто "сгладили" столь резкий для чувства национальной гордости перевод, зачем их за это "винить" ? Откройте Срезневского, там примеры с необразованными невеждами без всякого "просвещения христианством".
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Югов Алексей Кузьмич "уже из одного того, что летописец приписывает прозвание Олега вещий язычеству и невежеству, с несомненностью вытекает, что вещий означает здесь волхв, чародей, колдун".
Ещё один вольный перевод Югова - только и всего.
Лемурий писал(а):Keil писал(а): А писалось все в языческое время. Только переписывалось это позднее, уже христианами. Но Светлый князь Олег из-за этого язычником быть не перестал. А если так, то тогда помощи какого бога лишались язычники, если написано следующее..
Древнейший Киевский свод 1039 года был написан в христианское время. Отредактирован и дополнен в Киево-Печерском монастыре Никоном Великим до 1073 года. Все сказания "старины глубокой" были сделаны с устных преданий.
Где же Вы встречали летописи языческого времени?
Лемурий писал(а):Keil писал(а): не нахожу оснований безоговорочно отметать мнение Срезневского об едином боге язычников.
Само выражение "единый бог язычников" ни в какой "круг Эйлера" не укладывается из-за первоначальной нелогичности.
Завтра со свежими материалами продолжим...
Keil писал(а):Все прекрасно укладывается. Вы просто попробуйте.
Keil писал(а): Хотя я не согласен с очень многими взглядами Сахарова, но его исследование о дипломатии Руси, на мой взгляд, является достойным вкладом в изучении договоров Руси с греками.
Keil писал(а):Неужели вы все-таки будете настаивать, что процесс составления договоров не осуществлялся путем записи речей послов. Вам до сих пор это удивительно слышать. Это крайне странно.
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Хотя я не согласен с очень многими взглядами Сахарова, но его исследование о дипломатии Руси, на мой взгляд, является достойным вкладом в изучении договоров Руси с греками.
Не могу Вас поддержать в этом вопросе - есть с кем сравнивать.
Лемурий писал(а):Keil писал(а):Неужели вы все-таки будете настаивать, что процесс составления договоров не осуществлялся путем записи речей послов. Вам до сих пор это удивительно слышать. Это крайне странно.
В работе Лавровский Н. А. "О византийском элементе договора русских с греками", СПб., 1853, который А.А. Шахматов (1914:5) назвал "знаменитым исследованием", автор пишет:
"... наши грамоты не были писаны лицами, в них приведенными, а опытными Греческими дипломатами, в совершенстве знакомыми со всеми приёмами, условиями и формами, соблюдаемыми в подобных актах...." (Лавровский 1853:113)
А также аргументировано объяснил почему так считает и привел примеры использования византийских терминов, в т.ч. упомянутых Вами выше слов "светлый" как часть византийского титула и "любовь" в значении "мир".
Keil писал(а): Как это отменяет тот факт, что договоры составлялись с устных речей послов? Как это отменяет тот факт, что в договорах гораздо больше следов русского права, чем византийского?
Keil писал(а): Взгляды о том, что в основе договоров лежало иноземное (византийское или варяжско-византийское) право уже давно отметены в сторону, как ложные.
Keil писал(а): Окончательно и бесповоротно установлено, что в основу договоров Руси с Византией положены именно законы и обычаи Древней Руси.
Keil писал(а): про односторонние обязательства русских это чистейшей воды гон.
Keil писал(а): Изучение договоров Руси с Византией входит в обязательную программу обучения на юридическом факультете любого вуза как ценнейших источников развития именно права Древнерусского государства (а не права зарубежных государств)..
Keil писал(а): Однако, трудами наших ученых (и в первую очередь Б.Д. Грекова и С.В. Юшкова) было окончательно установлено, что в основу договоров Руси с Византией положены законы и обычаи Древней Руси. .
Keil писал(а): Тексты договоров которые мы имеем дошли до нас в составе Повести временных лет и представляют собою копии со списков, сделанных на древнерусском языке с греческого экземпляра приблизительно во время составления самих договоров..
Keil писал(а):обращаю ваше внимание, что мысль о едином боге языческой Руси из договоров вывожу не я, а Срезневский. Между тем, я лишь не позволяю себе отметать его позицию, только на том основании, что писец из Византии предположительно (или даже наверняка) христианин. Я думаю Срезневский об этом прекрасно знал.
Keil писал(а):У русских не только была письменность. Но даже институт наследования по завещанию.
Keil писал(а):Вам абсолютно точно было показано на примерах анализа (Львов) и перевода (Творогов, Лихачев) Повести временных лет, что слово "невеглоси" означало непросвещенный христианством, а не глупый. Никакой антитезы здесь нет.
Keil писал(а): мудрый не всегда вещий, но вещий всегда мудрый.
Keil писал(а):А Югова вы зря оскорбляете...
Keil писал(а):Буслаев, например, писал, что автор называет его (Бояна) вещим, то есть, знающим, мудрым, знахарем и чародеем, по древнейшей связи понятий о поэзии, знании, колдовстве и проч.
Keil писал(а):слово «вещий» имеет явный религиозно-языческий смысл это очевидно, и очевидно всем.
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Как это отменяет тот факт, что договоры составлялись с устных речей послов? Как это отменяет тот факт, что в договорах гораздо больше следов русского права, чем византийского?
Вы предлагаете мне пересказать всю монографию Лавровского? Увольте. Выше на нее есть ссылка. В ней найдете, что ВСЕ "юридические термины" переведены с греческого и никакого отношения не имеют к устной речи русских послов. Об этом пишут все исследователи приведенные выше.
Keil писал(а): Взгляды о том, что в основе договоров лежало иноземное (византийское или варяжско-византийское) право уже давно отметены в сторону, как ложные.
Кем отметены? В какой работе? Какие основания? Открывайте любое из исследований, что привел выше, кстати не так давно Вы на все эти фамилии ссылались, и найдете, что славянский перевод сделан с греческого оригинала, который являл собой образец византийского права.
Лемурий писал(а):но как понимаете само "включение в программу обучения" аргументом не является. Это международные договора одной из сторон которых была Русь.
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Окончательно и бесповоротно установлено, что в основу договоров Руси с Византией положены именно законы и обычаи Древней Руси.
Узнаю беспочвенную браваду Сахарова и Фомина. Странный у нас диалог получается. Я Вам конкретные исследования с разбором каждого термина, Вы мне девизы антинорманистов...
Лемурий писал(а):Конкретные ссылки на работы можно. Пока из той горы материалов, подтвержденных примерами из византийского права, получается с точностью да наоборот. см. Сергеевич (1885:92-96).
Лемурий писал(а):Keil писал(а): Тексты договоров которые мы имеем дошли до нас в составе Повести временных лет и представляют собою копии со списков, сделанных на древнерусском языке с греческого экземпляра приблизительно во время составления самих договоров..
Вот те раз! Нестор вносил сведения в летопись "начало и конец с греческого оригинала, а середина договора выписана им буквально из переводного болгарского экземпляра..." Истрин (1925:384). Откуда Вы взяли древнерусский язык и древнерусское право, если "место действия" договоров, как то бегство челядина, выкуп пленных, порядок торговли и т.д. - Византия, а не Русь.
Вернуться в "Слово о полку Игореве"
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 26