Грузинская тема

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 20 ноя 2015, 20:03

Арсений писал(а):что означает на диалекте грузинского языка слово zuzu?

А где вы взяли эту форму?
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 20 ноя 2015, 20:30

Посмотрите мое сообщение (две страницы назад).
Последний раз редактировалось Арсений 20 ноя 2015, 20:32, всего редактировалось 1 раз.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 20 ноя 2015, 20:31

У хурритов, кстати, еще нашел: ard-город ( ссылку на статью С.А. Старостина с ходу не найду). Вот это задачка.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 20 ноя 2015, 21:06

Арсений писал(а):Посмотрите мое сообщение (две страницы назад).

Понятно. Это грузинское дзудзу "женская" грудь в имерхевском диалекте, в котором произошла частичная спирантизация аффрикат под влиянием турецкого. То же явление наблюдается в ингилойском диалекте (влияние азербайджанского и удинского).
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 20 ноя 2015, 21:20

Перевод, вероятно, (приходится домысливать) это "лишенные груди", то есть, сыновья амазонок. Натолкнула на это фамилия "Дзурдзук" на спине футболиста венгерской сборной, игравшей с норвежцами. Дальше выяснилось, что это чеченская фамилия, потом вспомнил, что дзурдзуков упоминали в теме с месяц назад. По русски zuzu будет "сиси" (в просторечии "сиськи сосать").
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 20 ноя 2015, 21:36

Арсений писал(а):У хурритов, кстати, еще нашел: ard-город ( ссылку на статью С.А. Старостина с ходу не найду). Вот это задачка.

И что дальше?
См. John A. Greppin. Some Effects on the Hurro-Urartian People and their Languages upon the Earliest Armenians, 1991

art.jpg
art.jpg (37.16 КБ) Просмотров: 2732


PEC = правосточнокавказский.
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 20 ноя 2015, 21:49

Арсений писал(а):Перевод, вероятно, (приходится домысливать) это "лишенные груди",

Перевод, пардон, чего и с какого языка?
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 20 ноя 2015, 21:56

Я написал, что пришлось домысливать. Если фамилия связана со словом "грудь", то возможны два варианта. Первоначально считал, что дзурдзуки это ,наборот, "груднички", то есть, долго вскармливавшиеся грудью, но потом вспомнил про гаргареев, и другого варианта, кроме как "лишенные груди" не осталось.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 20 ноя 2015, 22:03

Арсений писал(а):другого варианта, кроме как "лишенные груди" не осталось.

Обозначьте в "дзурдзук" морфему, обозначающее лишение чего-л., и приведите её язык-источник.
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение El_mariachi » 21 ноя 2015, 09:00

Кстати дзудзу не только женская грудь но и мужская. Но более интересное обозначение груди "мкерди" *mḳerd, от Proto-Indo-European *ḱerd- (heart). На французском и сегодня сердце будет *ḱeღd- . Подвозил я однажды француженку, она хотела сфоткаться у монумента в виде сердца, спрашиваю ее как будет на французском сердце, она ответила ḱeღd, и добавила чтоб я никогда не забывал этого слова, вот и помню)
Dies diem docet
Аватара пользователя
El_mariachi
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2632
Зарегистрирован: 22 ноя 2008, 20:04
Откуда: Сан-Франциско

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 21 ноя 2015, 10:59

Я не могу настаивать, но мне представляется, что zuzu это именно женская грудь. Об этом пишет Бела Шавхелишвили. Иначе возможен был третий вариант: "грудастые, полногрудые, широкоплечие и т.д." как в случае с Ромулом и Ремом. Она и связывает дзурдзуков с амазонками, только суффикс "к", возможно, "къена"-чечен.-малолеток трактует верно, а суффикс "р" считает показателем множественности, хотя это, может быть, и есть "разделение, отделение" ( в возрасте юности грудного вскармливания давно нет).

"Не менее интересный лексический материал имеется в картвельских и адыгских яыках, ср.: дзу- в словаре С.-С. Орбелиани отмечено как «... назввание животных: всех самцов – хвади, самок – дзу...(Орбелиани, 1991, с. 359), кроме 70 ШАВХЕЛИШВИЛИ БЕЛА. ЯЗЫК. МЫШЛЕНИЕ. ЭТНОС того, в грузинском дзудзу означает «женская грудь», в мегрельском встречается та же основа в виде дзудза «девочка». Согласно материалам, представленным И. Керкадзе «дзу/дзуви, зуви встречается в ингилойском и пшавском говорах в значении "самки" (Керкадзе, 1974, с. 24). В словаре Н. Чубинашвили отмечено: «дзу – самка зверей» (Чубинишвили, 1984, 1623). В адыгейском языке дзадз – «женская грудь», дзадзу – «грудной ребенок», дзадзукъ «девочка» (до 12 лет). Во второй части этнонима *дзур-дзук1 повторяется его первая часть (дзу- к1), в которой мы выделяем – к1 – как суффикс уменьшительности. Если проанализировать приведенный нами выше лексический материал и вспомнить цитату из справки Страбона о том, что «всех новорожденных женского пола амазонки оставляют у себя, а мужского – приносят на воспитание гаргарейцам», можно предположить, что суффикс -р (дзу-р), должно быть, был классный показатель, который обозначал множество женщин, а –к1 (дзу-к1) – соответственно, девочек. В настоящее время, приведенные выше лексемы в своем первоначальном значении не встречаются (мы имеем ввиду дзур и дзук1), хотя в цова- тушинском (бацбийском) языке и поныне бытует слово дзудзакI – «девочка» (до 12 лет), которое также можно увязать с вышеприведенной основой. Наше предположение в настоящее время в определенной степени звучит гипотетично, однако если вспомнить, что топонимика часто опережает процесс становления наций и народностей в целом, то оно имеет полное право на существование, ибо у нас нет письменных памятников на языке вайнахов; не секрет и то, что формирование этнической и языковой общности насчитывает немало веков, поэтому именно данные топонимики, мифологии, археологии и, в частности – языковые, должны послужить делу установления определенной ясности в хронологии становления языковых реалий и процессов, связанных с ними." (http://www.caucasology.com/Bela_Shavkhelishvili.pdf )
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 21 ноя 2015, 11:08

El_mariachi писал(а):Кстати дзудзу не только женская грудь но и мужская.

См. Чубинов, 19 в.:

dzudzu.jpg
dzudzu.jpg (21.19 КБ) Просмотров: 2716


Ср. также
Proto-Kartvelian: *ʒuʒu-
Russian meaning: женская грудь
English meaning: breast (of woman)
Georgian: ʒuʒu
Megrel: ʒuʒu

Образовано путём редупликации основы *ʒ́u- "самка".

На французском и сегодня сердце будет *ḱeღd- . Подвозил я однажды француженку, она хотела сфоткаться у монумента в виде сердца, спрашиваю ее как будет на французском сердце, она ответила ḱeღd,

:) "Сердце" по-французски cœur [kœʀ]. Произношение можно услышать здесь, нажав кнопку воспроизведения.
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Re: Грузинская тема

Сообщение Арсений » 21 ноя 2015, 11:13

Ну, так все же, zuzu-грудь самки? У мужчин, обычно, отмечают бицепсы, хотя соски у них тоже есть.
Последний раз редактировалось Арсений 21 ноя 2015, 11:19, всего редактировалось 1 раз.
Арсений
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1928
Зарегистрирован: 06 июн 2013, 21:38

Re: Грузинская тема

Сообщение El_mariachi » 21 ноя 2015, 11:16

Нет, не только женская, я носитель языка и Чубинов для этого не нужен, может изначально оно означало только женскую грудь, но сейчас и к мужской груди это слово используется. А еще есть слово дзукна -сучка) kœʀ и ḱeღd одно и тоже, просто я использовал грузинскую букву ღ)
Dies diem docet
Аватара пользователя
El_mariachi
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2632
Зарегистрирован: 22 ноя 2008, 20:04
Откуда: Сан-Франциско

Re: Грузинская тема

Сообщение Tibaren » 21 ноя 2015, 11:33

Арсений писал(а): возможно, "къена"-чечен.-малолеток трактует верно

Боже, какой бред!

qena.jpg
qena.jpg (7.36 КБ) Просмотров: 2698


, а суффикс "р" считает показателем множественности,

Такого суффикса в кавказских языках нет. Из близких по форме есть только показатель множ. числа в сванском и лезгинских -ар/-яр с обязательной гласной, предшествующей /р/.

В адыгейском языке дзадз – «женская грудь», дзадзу – «грудной ребенок», дзадзукъ «девочка»

Proto-West-Caucasian: *bǝʒǝ (~-ǯ-)
North Caucasian etymology: North Caucasian etymology
Meaning: female breast, teat
Adyghe: bǝʒǝ
Kabardian: bǝʒ
PAK *bǝʒǝ́.
Ubykh: bǝʒ
An expressive stem.
Начальный /b/ - окаменелый показатель класса.

в которой мы выделяем – к1 – как суффикс уменьшительности.

Такого суффикса уменьшительности нет.
Аватара пользователя
Tibaren
Модератор форума
Модератор форума
 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: 02 июн 2007, 22:44
Откуда: Москва

Пред.След.

Вернуться в Вопросы языкознания

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12